Prabhandam & Slokas

Ramanuja Nutranthathi – 37

விளக்கவுரை:

இந்தப் பூமி முழுவதும் பரவியுள்ள புகழ் கொண்டது எது என்றால் இராமாயணம் ஆகும். இத்தகைய இராமாயணம் என்னும் கரை புரண்டு ஓடும் பக்தி ரஸத்தை, தானே ஒரு கோவில் போன்று அவதரித்து, தன்னுள் வைத்திருப்பவர் உடையவர் ஆவார். பரமபுருஷனுக்கு வைகுண்டம், திருவேங்கடம், திருமாலிருஞ்சோலை போன்று இராமாயணத்தின் இருப்பிடமாக எம்பெருமானார் உள்ளார். இப்படிப்பட்ட எம்பெருமானாரின் திருக்கல்யாண குணங்களை, அவர் அவதரிப்பதற்கு முன்பே பலரும் இந்த உலகில் உள்ளவர்களுக்கு உபதேசம் செய்தனர். அவர்கள் யார் என்றால் – “கலியும் கெடும் கண்டு கொண்மீன்” என்று உடையவர் பிறப்பால் கலிகாலம் சீரடையும் என உபதேசம் செய்த ஸ்வாமி நம்மாழ்வார்; அவர் கூறியபடி உள்ள விக்ரஹத்தை மனதால் ஆராதித்த ஸ்வாமி நாதமுனிகள்; “ஆம் முதல்வன்” என்று வியந்த ஸ்வாமி ஆளவந்தார் – ஆகியோர் ஆவர். இப்படிப்பட்ட இவர்களுடைய பெருமை மிகுந்த திருவடித் தாமரைகளைத் தங்கள் உள்ளத்தில் கலந்து நின்றவர்கள் ஸ்வாமி கூரத்தாழ்வான் போந்றவர்கள் ஆவர். இப்படிப்பட்ட கூரத்தாழ்வான் போன்றோர் என்னைக் கண்டு, “இவனிடம் சிறிது நன்மை உள்ளது”, என்று உணர்ந்தனர். அவர்கள் தங்களைப் போன்றே என்னையும் “எம்பெருமானாருக்கு உரியவன்” என்று ஆக்கினர்.

Thus GiTA Bhashyam composition was described by Amudhanaar in the previous verse. Now EmperumAnar’s enjoyment and bhakti on Ramayanam is described herein.

Meaning

Emperumaanaar Sri Ramanujacharya always immerses himself in the Great famous epic Ramayana and keeps it with great devotion in his heart. The Bhagawathas, who praise the KalyANA guNAs of such Greatest Sri Ramanujacharya, are the ones who have realised that the AthmA of theirs is only to serve and be enslaved by Sri Ramanuja. Thus, they have also given me a re-orientation and showed me Seshathvam of Emperumaanaar. I did not hold on to his Lotus Feet, on my own. It is because they have shown me the greatness of Emperumaanaar, I could get a glimpse of YathirAja’s greatness.

Padi koNda keertthi– The popularity of fame that crosses the earthly boundaries;
IraamaayaNam ennum– such RAMAYANA ithihaasa mahaa kaavyam;
Bhakthi veLLam– Sri Rama bhakti pareevaaha vaak [the flood of bhakti towards Rama thus flowed via the upadEsam thru acharya lineage] Kudi koNda kOil Ramanusan– The place of residence of such bhakti in the heart of Ramanuja;
guNam kooRum– [Such Greatest EmperumAnAr’s] gUNas are enjoyed and revered by
anbar– disciples namely KooratthAzhwAn, madappaLLiAcchaan; Mudhali AndAn, Nadahoor AzhwAr et al
kadi kOnda maamalar thaaL kanadhu– fragrant lotus feet of [those bhAaawathAs];
uLLan kaniyum nallOr adi kaNdu– with such love and anubhavam for Ramanuja] disciples like Bhattar recognise this lowliest self adiyEn as if adiyEn is an object of worthiness
koNdu– accepted me;
ugandhu– enjoyed that a jeevathma is being thus saved;
enaniyum– even this lowly object – myself;
avarkku AaL aakkinar– enslaved me to that most wonderful KooratthAzhwAn and EmperumAnAr.

The fame due to its [Ramayana’s] greatness spread across the world; the same applies to Sri Ramanuja also. Bhakthi veLLam- the flood of bhakti as updesam flowed from chathur mukha [four faced] Brahma to Sage Narada and then to Sage Vaalmeeki. That Ramayanam through Thirumalai Nambhi [Sri Ramanuja’s maternal uncle] came down to Sri Ramanuja. Thus Ramanuja resided in Ramanuja’s heart as its temple which explains Ramanuja’s involvement and tremendous bhakti towards Rama.

lakshmaNO lakshmi sampanna: He wanted to perform anubhava kamikaryam through Vedantha arttha sthApanam [establishing vedantha meaning] and hence went to Thirumala many times and got to learn from him 18 rahaysa artthams of Ramayana from him. Thus, he studied Ramayanam and enjoyed, analysed, understood the word by word meanings; the verses’ contexts, the esoteric meanings of them; the interpretations [probable ones] to Veda, Vedanthams etc. It is an anubhavam to listen to Ramanuja narraying all the above. That was enjoyed by Swami KooratthAzhwAn, Embaar, Swami Mudhali AndAn; MadapaLLi Acchaan, Sri Nadadhur AzhwAr et al. Swami KoorathAzhwAn thus could bless hence with Athimaanusha sthavam.

Periya Thirumozhi 3. 7. 3- anjuvan verse– When Bhattar asked as to what is the meaning: arakkar kula paavai thannai venjina mookkarindha thiRalOn- MadappaLLi Acchaan explained saying this is the ThiruvuLLam [interpretive meaning] of Ramanuja’s.

aDi kONda– They enjoyed saving me saying this fellow has got bhakti towards the Lotus Feet of Ranganathan [as Amudhanar was the priest] who is Aradhya Devatha of Lord Rama. Thus I became the sishya of Swami KooratthAzhwAn and thus am blessed to serve EmperumAnAr. Now only I am actually qualified to perform eternal service to RanganAthAn in its entirety.

Source:

http://sundarasimham.org/
http://namperumal.wordpress.com/

Print Friendly, PDF & Email
Tags

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Close