Abeethi Sthavam – 18

0
275
'View of the Gopurams’
'View of the Gopurams’


18. நிஸர்க்க நிரநிஷ்டதா தவ நிரம்ஹஸ: ச்ரூயதே
தத்: த்ரியுக ஸ்ருஷ்டிவத் பவதி ஸம்ஹ்ருதி: க்ரீடிதம்
ததா அபி சரணாகத ப்ரணய பங்க பீத: பவாந்
மத் இஷ்டம் இஹ யத் பவேத் கிம் அபி மாஸ்ம தத் ஜீஹபத்

nisarga niranishtathA Tava niramhasa: SrUyathE
tathas-thriyuga srushtivath bhavathy samhruthi: kireeDitham
taTAapi SaraNAgatha praNaya bhanga bheethO bhavAn
madhishDamiha yadh-bhavEth kimapi Maa sma tajjeehapath

பொருள்– ஆறு உயர்ந்த குணங்களைக் கொண்ட பெரியபெருமாளே! தோஷங்கள் ஏதும் இல்லாத உனக்குத் துன்பம் என்பது சிறிதும் இல்லை என்று வேதங்கள் கூறுகின்றன. நீ உன்னுடைய விளையாட்டின் காரணமாகவே படைத்தலையும் அழித்தலையும் செய்கிறாய். ஆனால் உன்னைச் சரணம் அடைந்தவன் ஏதேனும் ஒன்றை விரும்பிவிட்டால், அதனை அவனுக்கு அளிக்காமல் மறுப்பதற்கு நீ மிகுந்த அச்சம் கொள்கிறாய் (காரணம் அவனது மனம் வேதனைப்பட்டு, நம்மை விட்டுப் பிரிந்து விடுவானே என்று திருவரங்கன் எண்ணுகிறானோ). ஆகவே, இந்த உலகில் என்னுடைய விருப்பத்திற்குத் தகுதியாக உள்ள அனைத்தையும், ஒன்றுவிடாமல் செய்தருள வேண்டும்.

Meaning:

Oh Supreme Lord of Thiruvarangam with the six primary guNams (JnAna-Sakthi-Bala- Isvarya -Veerya and tEjas)! Paapam has no sambhandham with you (KarmAs do not touch you). Therefore, Upanishads salute you as one who is intrinsically free from sorrow of any kind. There is no inauspiciousness even if you destroy me; that act is like a leela based on your sankalpam to create the world and its beings. You who is “fearless” have however one fear left. That fear is associated with your refusal of the wishes of one, who sought your protection thru the act of SaraNAgathy and the consequent break in relationship (friendship) between the two of you. Therefore, you have taken the vow to shower your anugraham on Your SaraNAgathan. AdiyEn is one, who has performed prapatthi to you. Therefore, please do not hesitate to identify what is good for adiyEn and bless me with that boon.

Comment:

VeDas recognize you as sinless (niramahasa:) and intrinsically free from sorrows (Nisara niranishDathA). Therefore the act of creation and destruction (Srushti and SamhAram) are like a sport for you (kireeDitham bhavathy) and it does not create any sorrow for You, when You dissolve the universe. You destroy to create as part of Your leelA. Even with such disassociation from fear, you still are afraid of one thing: fear about refusal to respond to the prayer for protection by PrapannAs (TaTAapi SaraNAgatha praNaya bhanga bheetha: BhavAn). I have performed SaraNAgathy at Your sacred feet. Hence you cannot refuse to shower your anugraham on adiyEn. Therefore, please look into what may be beneficial for me during the post-prapatthi period in this world and bless me without fail.

View of other commentators:

“Oh Lord! You are said to be scared by possible desertion of a surrendered soul. If that were to be so, please consider my long-cherished prayers for protection and come to my rescue. If You have in mind some else one more deserving than myself, then grant Your rewards to that person diligently. It will be very appropriate”. There are two approaches adopted by Swamy Desikan here to invite the Lord’s attention through this slOkam:

(1) reminder to Him that He is a “SaraNAgatha PraNaya bhanga bheethan” (One who fears the loss of the love of and the desertion by the Prapannan) and
(2) a statement in a mood of PraNaya kOpam (anger arising from the rejection by the Lord).

Source:

http://sundarasimham.org/
http://namperumal.com/

Print Friendly, PDF & Email

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here