Sri Sundarabahusthavam – 17

0
327

I17

  • SlOkam 49:
  • S49

    sadamsa samsanjita kuntalAntika
    avatIrNa karNAbharaNa ADhya kandhara: |
    subandhura: skandha nibandhana: yuvA
    susundara: sundarado: vijrmbhate ||

    In this Slokam, KUresar revels in the enjoyment of the neck of the Lord.

    Meaning:

    Lord SundarabAhu appears resplendent with His ever youthful form and with His beautiful neck (ADhya kandhara:) covered by dark, curly tresses that fall over that neck and shoulders in an orderly way (sadamsa samsanjita kuntala antika avatIrNa karNAbharaNa ADhya kandhara:). The beautiful shoulders (sadamsa) are the home of well settled (samsanjita) tresses (kuntalam). Those curly black waves of hair are falling against the lovely neck of the Lord. He has also the well formed shoulder joints (subandhura skandha nibandhanam. AzhvAr’s anubhavam of the shoulders of the Lord (“kamazh pUnkuzhalkaL taDam tOL mEl miLira” — nAcciyar tirumozhi 14.8) and “maivaNNa naRumkunjikkuzhal pintAzha makaram sEr kuzhai irupAdu ilangiyAda” – tiruneDuntANDakam 21) provided the inspiration for KUresar to compose this Slokam.

  • SlOkam 50:
  • S50

    vyUDha gUDha bhuja jatrum ullasat
    kambukandhara dharam dharAdharam |
    vrksha shaNDamaya bhUbhrta: taTe
    sundarAyata bhujam bhajAmahe ||

    Here, KUresar enjoys the sevai of the shoulder joint (skandha nibandhanam/tOL paTTai) of the Lord as he shifts his gaze from the neck.

    Meaning:

    The Lord’s shoulder joints (bhuja jatrum/between the neck and the shoulders) have the power to bear anything (vyUDha). They are stout (gUDha). His neck is beautiful (ullasat) like a jAti conch (ullasat kambu kandhara dharam). Those shoulder joints bear effortlessly all the burdens of the universe (dharA dharam). We meditate on this Lord with long and beautiful shoulders residing at the foot hills of Solai Malai (sundara Ayata bhujam vrksha shaNDamaya bhUbhrta: taTe bhajAmahe). On the neck of the Lord adjacent to the shoulder blades is the conch like neck carrying the scratch marks from the bangles of MahA Lakshmi, when She embraced Her Lord tightly. This is the beautiful neck (ullasat kambu kandharam) with its unique marks celebrated later by Swamy Desikan in his SrI devanAyaka pancASat: “padmAlayA-valaya-dattha sujAta rekhe tvatkAnti mecakita sankha nibhe matir me”. The conch is of white color. The Lord’s hue is nIla megham and this neck of the Lord resembling a jAti conch (valampuri Sankhu) is dark hued and has the rekhais on it.

  • SlOkam 51:

S51

mandara bhramaNa vibhrama udbhaTA:
sundarasya vilasanti bAhava: |
indirA samabhinanda bhandanA:
candana agaru vilepabhUshitA: ||

In this and three more Slokams, KUresar celebrates the Lord with the four beautiful shoulders (sundarat-tOLudaiyAn).

Meaning:

These shoulders derived immense pleasure, when they were engaged in churning the Milky Ocean with the rod of MandarA Mountain (mandara bhramaNa vibhrama udbhaTA:). These shoulders make MahA Lakshmi very happy and fulfilled (indirA-samabhinanda bhandanA:). She was for Him, “amudunim iniya peNNamudu”, the female nectar principle sweeter then the ordinary nectar itself. These shoulders became auspicious by gladdening MahA Lakshmi, who arose from the Milky Ocean (mandaram nATTi anRu madurak kozhumcARu koNDa sundarat tOLudaiyAn according to ANDAL in Her nAcciyAr Tirumozhi). These shoulders adorned the sandal paste and akil offered by the kUni, KubhjA during the KrshNAvatAram at MathurA. PeriyAzhvAr celebrates these shoulders adorning sandal paste and the mountain, where He resides as “sAntaNi tOL caturan malai”. KUresar salutes these shoulders fragrant with the sandal paste and akil (candana aguru vilepa bhUshitA: ).

Source:

http://sadagopan.org/

Print Friendly, PDF & Email

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here