Dayasatakam – Slokas 49 to 51

0
517

Tirumala_5

Dayasatakam celebrates the auspicious Quality (Kalyana Guna ) of Mercy (Dhayaa) of the Lord of Thiruvenkatam. Of All the Kalyana Gunaas of Venkataadhri Sekhara Vibhu , His Dhayaa is the most important one for the uplift of the Chetanaas.The concept of Prapatti and Thiruvenkatamudayaan’s Dhayaa to realize the fruits of that Prapatti is the subject of this Stotra, composed by Swami Vedanta Desikan. For previous slokas from Dayasatakam, please refer: http://anudinam.org/?s=dayasatakam

cont…

Slokam 49

Dayasatakam_Slokam_49

shreyaH sUtiM sakR^idapi daye saMmataaM yaH sakhIM te shItodaaraam.h alabhata janaH shrInivaasasya dR^iShTim.h. devaadInaamayamanR^iNataaM dehavatve.api vindan.h bandhaan.h mukto balibhir.h anaghaiH pUryate tatprayuktaiH..49

ச்ரேயஸ் ஸூதிம் ஸக்ருதபி தயே ஸம்மதாம் ய: ஸகீம் தே
சீத உதாராம் அலபத ஜந: ஸ்ரீநிவாஸஸ்ய த்ருஷ்டிம்
தேவ ஆதீநாம் அயம் அந்ருணதாம் தேஹவத்தவே அபி விந்தந்
பந்தாந் முக்தோ பலிபி: அநகை: பூர்யதே தத் ப்ரயுக்தை:

Tirumala_6Swamy Desikan stresses here that Dayaa Devi’s help is indispensable for gaining the katAksham of Lord SrinivAsan. When the Lord’s glances fall on a just born child, it is called JaayamAna KadAksham. Poorva Janma sukruthams make this possible. When the Lord’s KatAksham falls on the just-born child, its satthva guNam becomes ascendant and it gains AchArya Sambhandham and AchArya UpadEsams. Next, the ChEthanam performs Prapatthi and is saved. He gains Moksham, once his body falls down during the last moments. If the chEthanam is to get this highest PurushArTam, the Lord’s glances should fall on it at the time of birth and that can happen only with Your intercession. Without Your active involvement, the Lord’s glances will not fall on the chEthanam. After the Lord’s glances fall on the ChEthanam and it completes the Prapatthi anushtAnam, it is freed of the three kinds of debts (DEva RuNam, Rishi RuNam and Pithru RuNam). The debt to the DEvAs is cleared through the performance of Yaagams and Yaj~nams. The debt to the Rishis is cleared through VedAdhyayanam. The debt to the Pithru dEvAs through acquiring progeny. All the three kinds of debts are covered for that chEthanam through the power of Prapatthi. Lord’s katAksham performs miracles and it becomes clear that You (Dayaa Devi) are the one who works behind the scenes to have the Lord’s KatAkshams fall on the appropriate people, who reach higher and higher plateaus of spiritual accomplishments.

பொருள் – தயாதேவியே! உனது தோழியாக உள்ளதும், மோக்ஷம் அளிப்பதும், குளிர்ச்சியாக உள்ளதும் ஆகிய ஸ்ரீநிவாஸனின் கடைக்கண் பார்வையை ஒரு முறையாவது பெற்று விட்டால் நிகழ்வது என்ன? அப்படிப்பட்ட மனிதன், இந்த உடலுடன் இருக்கும்போதே ஸம்ஸார பந்தத்திலிருந்து விடுபட்டவனாகவும், தேவர்கள் முதலானோரின் கடன்களில் இருந்து விடுபட்டவனாகவும், தேவர்களால் அளிக்கப்பட்ட உயர்ந்த அன்பளிப்புகளைப் பெற்றவனும் ஆகிறான்.விளக்கம் – ஒரு மனிதன் பிறக்கும் நேரத்திலேயே, அவனது முன்வினைப் பயன் காரணமாக பகவானின் கடைக்கண் பார்வை, அவன் மீது விழக்கூடும். இதனை ஜாயமாந கடாக்ஷம் என்பார்கள். இந்தக் கடாக்ஷம் ஏற்பட்டால் ஆசார்ய தொடர்பு கிட்டி, மோக்ஷத்திற்கான ப்ரபத்தியை செய்து கொள்வான். இப்படிப்பட்ட கடாக்ஷம், அந்த மனிதனுக்கு மோக்ஷம் கிட்டும் வரையில் அவனுக்கு நேரும் துன்பங்கள் அனைத்தையும் நீக்கி நன்மை செய்தபடி இருக்கும். இந்தக் கடைக்கண் பார்வை மூலம் ப்ரபத்தி கைகூடியவனுக்கு வரும் நன்மைகளை எண்ண இயலாது.

உடல் உள்ளவரை ஒரு மனிதன் தேவர்களுக்கும், முனிவர்களுக்கும், பித்ருக்களுக்கும் கடன்பட்டபடியே உள்ளான். தேவர்களின் கடன் அவிர்பாகம் அளிப்பதாலும், முனிவர்களின் கடன் வேதங்கள் கற்பதாலும், பித்ருக்களின் கடன் வம்சத்தை உருவாக்குவதாலும் அடைக்கப்படும். ஆனால் இந்தக் கடன்கள் அனைத்தும் ப்ரபத்தி மூலம் கழிந்து விடுகின்றன.

Slokam 50

Dayasatakam_Slokam_50

divyaapaa~NgaM dishasi karuNe yeShu saddeshikaatmaa xipraM praaptaa vR^iShagiri patiM xatrabandh.hvaadayaste. vishvaachaaryaa vidhi shiva mukhaaH svaadhikaaroparudhdaaH manye maataa jaDa iva sute vatsalaa maadR^ishe tvam.h..50

திவ்ய அபாங்கம் திசஸி கருணே யேஷு ஸத் தேசிக ஆத்மா
க்ஷிப்ரம் ப்ராப்தா: வ்ருஷகிரி பதிம் க்ஷத்த்ரபந்து ஆதய: தே
விச்வ ஆசார்யா: விதி சிவ முகா: ஸ்வ அதிகார உபருத்தா:
மந்யே மாதா ஜட இவ ஸுதே வத்ஸலா மாத்ருசே த்வம்

Tirumala_4Oh DayA Devi! You have taken the form of SadAchAryAs. You perform upadEsams for the Chethanams in the role of an AchAryan and bless them with Sathgathi. Those chEthanams, who perform SaraNAgathy pursuant to Your upadEsam reach Your Lord at ThiruvEnkatam and are blessed with Moksham. It is like Kshathrabhandhu, who gained an AchAryan to achieve Moksham. Even the sinners receiving Your karuNA KatAkshams perform Prapatthi and thereby gain Moksham in the current birth already. If the chEthanam does not have the benefit of Your merciful glances, it will never attain Moksham, even if it has the best of credentials. For instance, Brahma, Sivan et al have not yet attained Moksham inspite of their high ranks because they have not been blessed with Your Kataakshams. They are bound by their KarmAs associated with their positions. Until they have these positions, they can not attain Moksham. When their term is over as BrahmA or Sivan, they can undertake the upAyam of Prapatthi, gain your katAkshams and thereafter attain Moksham. The king Kshathrabhanthu was a great sinner but he gained MokshAnugraham because of the power of a SadAchAryan. BrahmA has Jn~Anam and anushtAnam and yet did not gain Moksham. There is a world of difference between them.

In the world, a Mother showers her special affection on the child of hers, which is not very bright and does not have much Jn~Anam. Kshathrabhandhu was one such chEthanam, who committed many aparAdhams and did not have Jn~Anam or Sakthi. He like us was an akinchanan. You take pity on our helpless state and correct us to be qualified to stand before Your Lord and perform Prapatthi for us. ThiruvEnkatamudayAn grants the boons that You request on behalf of us. This is a wonderful feat! These auspicious events happen because of the glories of Your KatAkshams.

பொருள் – தயாதேவியே! நீ ஒருவனுக்கு அருள் செய்ய வேண்டும் என்று முடிவு செய்து, உன் கடைக்கண் பார்வையை வைத்தால் போதும். அவர்களின் ஆசார்ய உருவமாக நீயே வந்து, அவர்கள் க்ஷத்திரபந்து போன்று பாவம் செய்தவர்களாக இருந்தாலும் ஸ்ரீநிவாஸனை அடைந்து விடுவர். உலகின் ஆசார்யர்களாக உள்ள ப்ரம்மன், சிவன் முதலானோர் தங்களுடைய பதவிகளில் கட்டுண்டு மோக்ஷம் பெறாமலேயே இருந்து விடுகின்றனர். மந்த புத்தியுள்ள குழந்தையிடம் தாய் சற்று அதிகமான அன்பு வைப்பது போல என் போன்றவர்கள் விஷயத்தில் உனக்கு அதிகமான அன்பு உண்டு என்று நினைக்கிறேன்.விளக்கம் – க்ஷத்ரியர்களில் மிகவும் தாழ்ந்தவன் க்ஷத்திரபத்து என்பவன் ஆவான். இவன் காடு மலைகள் எங்கும் அலைந்து, ஒரு ரிஷி மூலமாக, “கோவிந்தா”, என்ற திருநாம உபதேசம் பெற்று மோக்ஷம் அடைந்தான். இப்படிப்பட்டவனை திருத்திய அந்த ரிஷி போன்ற வடிவங்களிலேயே தயாதேவி வருவதாகக் கூறுகிறார்.

இந்த உலகிற்கே குருவாக விளங்கும் ப்ரம்மன், சிவன் முதலானோர் மோக்ஷம் பெற அனைத்து தகுதிகளும் உடையவராக இருந்தாலும் அவர்களின் பதவிக்காலம் முடிந்த பின்னரே மோக்ஷம் பெறுகின்றனர். இப்படி உள்ளபோது, பாவம் செய்தவர்கள் கூட ஆசார்யனை அண்டினால் மோக்ஷம் கிட்டி விடும் என்பது எப்படி என்று சாத்தியமாகும்? இதற்கு விடையாக – சாமர்த்தியம் உள்ள குழந்தைகளை விட மந்தமான புத்தி உள்ள குழந்தைகளிடம் தாய்க்கு அன்பு அதிகமாக இருக்கும். இதனால் க்ஷத்திரபந்து போன்றவர்கள் மோக்ஷம் பெறுகின்றனர் என்றார்.

Slokam 51

Dayasatakam_Slokam_51

ati kR^ipaNo.api jantur.h adhigamya daye bhavatIm.h ashithila dharmasetu padavIM ruchiraamachiraat.h. amita mahormi jaala matila~Ngya bhavaambu nidhiM bhavati vR^iShaachalesha pada pattana nitya dhanI..51

அதிக்ருபண: அபி ஜந்து: அதிகம்ய தயே பவதீம்
அசிதில தர்ம ஸேது பதவீம் ருசிராம் அசிராத்
அமித மஹா ஊர்மி ஜாலம் அதிலங்க்ய பவ அம்புநிதிம்
பவதி வ்ருஷாசல ஈச பத பத்தந நித்ய தநீ

Tirumala_7In this world, a poor man wishes to acquire MahA Iswaryam. He has to cross the dangerous ocean to amass that immense wealth. How can he overcome the dangers of the great waves that would destroy his boat? There is a king, who has built a dam across the ocean to reach the destination, where the wealth can be amassed. The poor chEthanan travels safely over the dam, reaches the city across the ocean, becomes immensely rich and enjoys his life in that adopted city. The chEthanam has nothing to his credit. He has not mastered the Karma or Jn~Ana or Bhakthi yOgam. He does not have the inherent skills or power to engage in these yogams. He does however have intense desire to get close to the sacred feet of the Lord, who is the embodiment of dharmam. For the Mumukshu (one who desires Moksham) without any wherewithal and facing the perennial dangers of SamsAram, he performs SaraNAgathy to You to fulfill his ardent wish. You become the safe dam over the samsAric ocean for him to travel on to arrive at Your Lord’s sacred feet. Those auspicious feet become his great raajadhAni. He is blessed with the eternal wealth of nithya kaimkaryam to the Lord. Thus You redeem all those, who have performed SaraNAgathy to You.

பொருள் – தயாதேவியே! எந்த விதமான உதவியும் இல்லாத ஒருவன் – மிகவும் அழகானதும், அழியாததும், பகவானை அடையும் பாலம் போன்றதும் ஆகிய உன்னைச் சரணம் என்று அடைந்துவிட்டால் போதும். இன்பம், துன்பம் என்று மாறிமாறி எழும் அலைகள் நிறைந்த ஸம்ஸாரக் கடலில் இருந்து மீண்டு, ஸ்ரீநிவாஸனின் திருவடி என்ற அழியாத செல்வத்தைப் பெற்று விடுகிறான்.

விளக்கம் – இந்தச் ச்லோகத்தில் (51) சரணாகதி அடையும் வழியைக் கூறிவிட்டு, 59 ஆவது ச்லோகத்தில் இந்த வழியை உபதேசித்த ஆசார்யர்களைத் துதித்து, 60 வது ச்லோகத்தில் சரணாகதி செய்கிறார்.

சரணாகதிக்கு வேண்டிய முக்கியமான தகுதியானது ஆகிஞ்சன்யம் மற்றும் அனன்யகதித்வம் – வேறு எந்த உதவியும் இல்லாதவன், இவனைத் தவிர்த்து கதி இல்லாதவன் – என்பதாகும். இவை மிகவும் அவசியமாகும்.

இங்கு தயாதேவியை ஸம்ஸாரம் என்ற கடலைக் கடக்க உதவும் பாலமாக உருவகம் செய்து கூறுகிறார்.

Source:
English: Oppiliappan KOil Sri Varadachari SaThakOpan Swami
Tamil: Sridharan Swami of Srirangam
Print Friendly, PDF & Email

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here