- SlOkam 37 & 38:
- SlOkam 39:
makuTa makuTamAla uttamsa cUDAlalAma
svalaka tilakamAlA kUNDalai: sa UrdhvapuNDrai: |
maNivara vanamAlA hAra keyUra kaNThyai:
tulasi kaTaka kAnci nUpurAdyaSca bhUshai: ||37
asi jalaja rathAngai: Sarnga kaumodakIbhyAm
agaNita guNajAlai: Ayudhai: api athAnyai: |
satata vitata Sobham padmanAbham vanAdre:
upavana sukhalIlam sundaram vandishIya ||38
This is a long Slokam with 8 pAdams. Two padyams of four lines are united here with the anvayam of yugmam. The first Slokam covers the divyAbharaNams and the second Slokam focuses on the divyAyudhams.
The beautiful curly tresses of the Lord, UrdhvapuNDram and tuLasI are included among the AbharaNams. The AbharaNams saluted are: The Crown, the gem necklace around it, the central ratnam in the Crown, toppAram, the forehead tresses (aLakabhAram), the pearl jewelry on the forehead, KuNDalams on the ears, UrdhvapuNDrams, Kaustubham on the chest, VanamAlA, other hArams, keyUrams (shoulder jewelry), tight necklace (kARai), tuLasI and ankle jewelry (nUpurams). Among the weapons, one has the darSana saubhAgyam of the sword nandakam, Conch pAncajanyam, Disc sudarSana, Mace kauumodakI, Pestle (musalam), Kalappai (halam) and many others representing the auspicious assembly of guNams of the Lord. The jewelry and the AbharaNams spread their lustre all around the sporting gardens of TirumAlirumcOlai and bless the world and its beings with all saubhAgyams. KUresar prays for the bhAgyam of the sevai of this AlankArar.
AjAnaja svagata bandhura gandha lubdha
bhrAmyadvidagdha madhupAli sadeSa keSam |
viSvAdhi rAjya paribarha kirITarAjam
hai sundarasya bata! sundaram uttamAngam ||
In this Slokam, KUresar enjoys the curly front locks (aLakabhAram) and the beautiful crown over those Tirukkuzhal KaRRais.
From here onto the next 31 Slokams, KUresar is engaged in the enjoyment of the divya saundaryam of the Lord from head to foot.
The fragrance of the Lord’s tresses is natural. These tresses do not need fragrant flowers to create the fragrance. That fragrance pulls everyone near Him including the assembly of honey bees. The dark black color of His tresses resemble that of the vaNDus (bhramarams). ANDAL salutes the dark tresses and compares them to the black bees (kaLi VaNDu engum kalantAr pOl kamazh pUnkuzhalkaL” in Her nAcciyAr Tirumozhi (14.8). His beautiful crown announces to the world that He is the Lord of All (sarveSvaran). This TirumuDi of Azhagar is wondrous indeed!