Sri Sundarabahusthavam – 44

0
477

I44_A

  • SlOkam 130:
  • S130

    kincetam ca virincabhAvana! vanAdrISa! prabho! sundara!
    pratyAkhyAna parangmukha: varadatAm paSyan avaSyam SrNu |
    SrIrangaSriyam anvaham praguNayan tvat bhaktabhogyAm kuru
    pratyksham sunirastam eva vidadhat pratyarthinAm prArthanAm ||

    In the previous Slokam, KUresar sought from Azhagar the boon of AcArya kaimkaryam, which got interrupted because of the residence of RaamAnujA at TirunArAyaNapuram. He asks Azhagar not to reject his appeal made earlier and presses Azhagar to grant the boon of the multiplication of the SrI Ranga SrI and the defeat of the Virodhis like Krimi KaNda COzhan, who plundered the wealth of Srirangam.

    Meaning:

    Oh Father of Brahma devan (virinca bhAvana)! VanAdrISvara! PrabhO! Sundara! Please do not reject the prayer made in the previous Slokam and You should assume the boon-granting stature and grant without fail aDiyEn’s request. You should reject the virodhis of Your ASritALs, who are harming Srirangam right before our eyes. You should grow multifold daily the wealth of Srirangam (SrI Ranga Sri) to gladden the heart of aDiyEn’s AcAryan, SrI RaamAnujA. Please grant this boon.

    Comments:

    We recite during tiruvArAdhanam:

    kAveri vardhatAm kAle kAle varshatu vAsava: |
    SrIranganAtho jayatu SrIrangaSrISca vardhatAm ||
    SrIrangaSriyamanupadravAmanudinam samvardhaya |

    The mUlam for this prayer is the above prayer of KUresar to Azhagar. Krimi KaNda cOzhan was plundering the wealth at the time of KUresar and EmperumAnAr, AzhvAn and Periya nambi were suffering due to the adharmam that prevailed at Srirangam and the neighboring land. KUresar insists therefore for the anugraham of Azhagar to set things straight and restore dharmam.

    swAmy kUreSar with SrI rAmAnuja at kUram
    swAmy kUreSar with SrI rAmAnuja at kUram
  • SlOkam 131:
  • S131

    kAruNyAmrta vAridhe! vrshapate he satyasankalapana!
    SrIman! sundara! yogyatA virahitAn utsArya sadvatsala! |
    kshAmyan sAdhujanai: krtAmstu nikhilAn eva apacArAn kshaNAt
    tadbhogyAm aniSam kurushva bhagavan! SrIrangadhAmaSriyam ||

    In this Slokam, KUresar praises the Lord of TirumAlirumcOlai with six viSeshaNams and appeals to the Lord of TirumAlirumcOlai to forgive any trespasses even by BhagavatAs and reminds the Lord that there is nothing that is beyond His power to drive away the ill intentioned ones (dunmArga carALs) and comfort the bhaktAs.

    Meaning:

    kAruNyAmrta vAridhe (Oh nectarine Ocean of Mercy)! vrshapate (Oh King of Colai Malai, where dharmam has taken the form of VrshAcalam)! satya sankalpana (Oh Lord with the power to complete what You desire to get done)! bhagavan (Oh Lord with six PradhAna guNams of J~nAnam, balam, aiSvaryam, Sakti, vIryam and tejas)! SrIman (Oh Divine consort of MahA Lakshmi)! sundara (AzhagarE)! Please drive the unfit and unrighteous ones from Srirangam (yogyatA virahitAn utsArya) and forgive all the trespasses of the righteous ones in a second (sAdhujanai: krtAn nikhilAn apacArAn kshaNAt eva kshAmasva). Please always grow the wealth of Srirangam (vaishNava samruddhi) to the content of the hearts of the righteous ones and please them (SrIrangadhAmaSriyam tadbhogyAm aniSam kurushva)!

  • SlOkam 132:

S132

idam bhUyo bhUya: punarapi ca bhUya: punarapi
sphuTam vijn~IpsyAmi iti agati: abudha: ananyaSaraNa: |
krtAgA dhusTAtmA kalushamati: asmi iti anavadhe:
dayAyA: te pAtram vanagiripate! sundarabhuja ||

KUresar is well known for expressing his naicchiyam (naicchyAnusandhAnam/declaration of unfitness and inefficiencies) to the Lord. This concluding Slokam is a classic example of this type of anusandhAnam and KUresar reminds Azhagar that he is a fit object for receiving His anugraham.

Extended Meaning:

VanagiripatE! Sundarabhuja! aDiyen is agati (I have no other refuge), abudha: (aDiyEn is low in j~nAnam), ananya SaraNa: (aDiyEn has no refuge except You). aDiyEn wishes to express this status of mine very clearly to You (idam sphuTam vij~nIpsyAmi). aDiyEn is the fittest person for recieving Your limitless anugraham rooted in Your dayA guNam (te anavadhe: dayayA: pAtram asmi). The reason for this conviction that aDiyEn is the most deserving of Your anugraham is my repeated lapses that result in accumulation of many sins that makes me a dushTAtmA (a man of inauspicious thoughts) and kalusha mati (agitated mind). As AzhvAr says, aDiyEn has become a sinner by accumulating sins (pAvamE seytu pAvi AnEn). aDiyEn in AzhavAr’s words is a lowly one, do not have any pUrNatvam, have not performed any yAga-yaj~nams and am devoid of jn~Anam about You and therefore aDiyEn is seeking Your refuge as akincanan and agati (nIsanEn niRai onRumilEn, nORRa nOmbilEn, nuNNaRivilEn, pukal onRilA aDiyEn). Just as Swamy ALavanthAr described Himself as kshudran (lowly one) and amaryAdha: (one who has trespassed Bhagavat SAstrams), KUresar declares His Akinchanya ananya gatitva rUpa adhikAri viSeshams to declare his SarNAgati at the sacred feet of Azhagar and concludes this magnificent stavam.

dhaniyan_2

namo SrI kUranAthAya !

Sri Sundaravallli sameta Sri SundarAjAya nama:

Source:

Oppiliappan KOil Sri Varadachari SaThakOpan Swami

Print Friendly, PDF & Email

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here